Malapropism*1ではない英語の地口

"See you later, alligator"
"In a while, crocodile"
韻を踏んでるだけ。無意味な語を単純に付加する(われわれはそれを〈単つけ〉と呼んでいる)、たとえて言うなら、
「久しぶりぶり、ブロッコリ」
とか
「まいったまいった、マイケル・ジャクソン
という島木譲二のギャグみたいなもんだ。

食べて、祈って、恋をして 女が直面するあらゆること探究の書

食べて、祈って、恋をして 女が直面するあらゆること探究の書

にて発見。
ちなみにこの本は、とにかく考えすぎ(とくに第2部のインド編)でおもしろくなかった。読むのがつらかった。