どの翻訳サイトが使えるか
nationの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書のWiktionary英語版の使用する際の注意点(だいぶ下のほう)のGoogle翻訳があまりにもわかりにくかったので、ほかの機械翻訳もためしてみた。
どれも、ちょぼいちでわかりにくいので、結局、自分で訳してみました。
もとの文章
(英国用法) Following the establishment of the Scottish and Welsh parliaments, England, Scotland and Wales are normally considered distinct nations. Application of the term nation to the United Kingdom as a whole is deprecated in most style guides, including the BBC, most newspapers and in UK Government publications. Northern Ireland, being of less clear legal status, generally remains a province.
Google翻訳
(英国用法)は、通常、別個の国と見なされ、スコットランドとウェールズ議会、イングランド、スコットランド、ウェールズの確立を次に示します。イギリスに長期的国家のアプリケーションは全体が英国政府の出版物にBBC放送は、ほとんどの新聞を含むほとんどのスタイルガイドで推奨されている。北アイルランドは、以下の明確な法的状況の中、一般的に州のままです。
エキサイト翻訳
(英国用法) スコットランドの、そして、ウェールズの議会の設立に続いて、通常、イギリス、スコットランド、およびウェールズは異なった国であると考えられています。全体がBBC、ほとんどの新聞、およびイギリスの政府刊行物北アイルランドでのそれほど明確でない法的な身分の存在を含むほとんどのスタイルガイドで推奨しないときに、一般に、イギリスへの用語国のアプリケーションは州のままで残っています。
So-net翻訳
(英国用法)スコットランドでウェールズの議会の設立の後で、イングランド、スコットランドとウェールズは、異なった国と通常考えられます。イギリスへの国がBBCを含む大部分のスタイルガイドで全体として非難される期間の申し込み、最も多くの新聞、そして、英国政府出版物で。北アイルランド(不透明なリーガルステータスのあること)は、一般に行政区のままです。
おれの翻訳
(英国用法)スコットランド議会およびウェールズ議会のしきたりでは、イングランドとスコットランドとウェールズは別々の国、と普通は考えられています。総体としての連合王国(United Kingdom)に対して「nation」という単語を使うことは、BBCやほとんどの新聞を含むほとんどのスタイルガイド(書式マニュアル)、およびイギリス政府刊行物で推奨されていません。北アイルランド(法的な立場が明確ではない)は一般的に州のままです。